This message has some information on Sanskrit projects we all can
undertake. Please read it carefully and support the activities by
participating. Project based action appears to be the only way to bring up
long term effects!
This and many other Sanskrit related documents are kept on the anonymous site
Please access the directory private/sanskrit directly
(cd private/sanskrit) to transfer files. Also see the -
Sanskrit Documents HomePage
Here after it is mentioned as the Sanskrit Documents site.
The sanskrit.html presents the contents of the site with further
links to a comprehensive collection of documents, displayable in
devanagari as well as English transliteration format.
Some of the work in progress or need to work on
texts and topics, and software tools are also listed.
We request Professors, teachers, and other knowledgeable people in
Sanskrit to give us guidance in undertaking such projects.
Their kind participation will benefit all of us since
the errors in the files are unintentional.
Whether through a newsgroup or personal studies, please keep your
interest in Sanskrit and Indology-related activities growing, either by
reading texts, compiling information and books, or working on projects.
There is something for everyone here!
If you like to volunteer in any of these projects, please browse
on the Sanskrit Documents site.
If you find this list useful, feel free to circulate it to your
friends who can also contribute to your improvement in Sanskrit
just/at least by associating with you :-).
BACK TO TOP |
proposed projects list
The following items are not complete by any means. Lot more information
is available on each and is not included to keep the file size short!
The names in the parenthesis refer to those you should contact for more
information. We welcome your ideas to improve and expand the list.
Prepare a Sanskrit FAQ file using this and other information.
The steps to be taken are Collect about 20 questions which will lead a
newcomer to information needed to understand Sanskrit as a language
and will point to various files and sites.
It may also be beneficial to volunteer to help in maintaining the Sanskrit
documents homepage(s) (if one is familiar with HTML notation), or update
this project list as new information is made available.
Participate in preparing an online Sanskrit Words glossary.
One line meaning of words is targeted for time being.
For details, access
The following site has information about encoding the
celebrated Monier-Williams dictionary.
An excellent Sanskrit-french dictionary is available which is a valuable
source - prepared by -
Ramayana, Mahabharata, Gita Stories
Extract gita-s and stories from Ramayana and Mahabharata
A list of types of Gita-s is available.
A stand alone file for each of the stories could be prepared.
Someone who has books with Gita-s other than Bhagavadgita should
come forward to supply information and proofread.
Portions from Mahabharata can be extracted from encoded text
for better understanding.
Contents of the Mahabharata are given in
Rigveda and Saamaveda
Assist in proofreading and vedic accent marking of Rigveda
and Samaveda. Both the books are available, upon request,
in encoded format and in devanagari output.
See Large Texts portion in http://www.hscc.net/sanskrit.
A few can initiate encodings of atharvaveda and yajurveda.
Nirukta is also being encoded -
Help install TeX/LaTeX/ITRANS/Velthuis system/Devanagari
fonts/ Ghostview/ DVIps on PC and Workstations.
These volunteers will help install software for Devanagari text
creation and viewing (in the capacity of `troubleshooters'.)
For a simple PC installation see
and associated .zip files on Sanskrit Documents site.
An on-line interface is available where one can type the text in English ITRANS
scheme and the output is obtained in Devanagari interactively, right away!
Please check at
An email utility, developed by Atul Narkhede
for creation of devanagari output and receiving to your account
over email is also available,
for more details and examples.
Why Sanskrit Discussion
Initiate and participate in discussion `Why Sanskrit?'.
- Why should we learn it?
- Are we learning or conversing in Sanskrit merely because it is our
- What are the reasons that it is not widely used?
- Does it need revival?
- What can we do to help those who are teaching and learning Sanskrit?
- Is Sanskrit study going to jeopardize our professional/technical work?
- Is speaking Sanskrit going to create a class of people in isolation?
- How can we be better humans by persuing studies in Sanskrit?
- Is there a tendancy to treat everything in Sanskrit as sacred
- What are the reasons for opposition to Sanskrit? Gautam Buddha did not
adopt it for teaching since he preferred Prakrit-Pali to
make common person understand the revelations.
- Is it for entertainment in disguise?
Those interested in responding could reply addressing each question
and more OR write an article on this subject. (Couple of responses
are already in!)
Someone should collect all the responses, document and edit them for
A few of the upanishhad-s are available
on the Sanskrit Documents site and at
English translation of Isha, Kena, Katha upanishhads by Shri
Aurobindo is available on the net. These files are available at
Someone can convert these ascii texts to two column printout .tex
files for better reading on a printed paper.
Encode literary works by Kalidasa, Bhavabhuutii, Chanakya etc. writers.
Some examples are shaakuntala, giitagovinda etc.
Chanakya-s arthashaastra(in Sanskrit) is available and needs proofreading.
Texts and information on Ayurveda, Chanakya's nitiishhastra.
and other grantha-s. Both Sanskrit and English information files
should be written/created/encoded.
We would like to see Panchatantra(encoded by Mr Lars Martin Fosse
at Oslo, Norway
In recent past, Pandit Bhatkhande wrote a book on Music,
``shriimallakshyasangiitaM'' completely in Sanskrit,
``under the pseudonym Chatura Pandit, and cited it
as a reference in his other writings. Being a work in
Sanskrit many people automatically thought that it was an
old work, and therefore worthy of the respect owed to
canonical works.'' (From his biographical sketch available on net.
It may be useful to get hold of this book
and encode important portions mainly for information.
The amarakosha of Amarasinha is available.
Avinash Sathaye (email@example.com)
One can undertake similar work which will help in learning
has coordinated encodings of many etexts of dharma-s
including manusmriti. The files are available at anonymous ftp site
ccftp.kyoto-su.ac.jp at the directory pub/doc/sanskrit/dharmas
Sanskrit Grammar tables
Prepare comprehensive grammar tables (words and vibhaktii-s).
Most of these files are in preparation. Please point out errors
as soon as you notice them.
A dhaatuukoshha is in preparation and will need some programming and encoding help.
Himanshu Pota firstname.lastname@example.org
for more details.
A list of common errors in transliteration and Sanskrit conjunts,
and others should be prepared to assist the newcomers to transliterations
and Sanskrit. The work has started with file name as commonerrors.txt.
A comprehensive list of devanagari conjuncts is available from
James E. Agenbroad
for further information.
Follow creative/innovative approaches to develop and maintain
interest in learning of Sanskrit language. This can include
crossword puzzles, riddles, poems, stories, word formatting etc.
(Sid Harth email@example.com)
BACK TO TOP |
Ramayana and Mahabharata Encoding Scripts
Familiarize with Perl operations for Ramayana & Mahabharat.
(originally encoded by Prof. Tokunaga and his students in Japan)
for tranformation into nice two column/compact Devanagari printout.
Visit the anonymous ftp site bombay.oriental.cam.ac.uk and in it
/pub/john subdirectory or reach there via Indology WWW page
Familiarize with shloka-metre recognition tool developed by Prof. John
Smith firstname.lastname@example.org, e.g. sscan.
In addition, prepare a simple
example text for common metres and tips on their recognition.
Sanskrit Numbers Database
Prepare a data base with numbers and corresponding information list -
Please see the files -
which carries about eight pages of information.
Please add new items such as saptapadi in
marriage, dvaadasha jyotirli.nga, aagamaa, etc.
The list will grow into a unique data base and many should contribute
as soon as they encounter such a shloka or list.
Encode a table of numbers from ekaM through nikharva and more!!
For example, is the number 50, pa.nchadasha or pa.nchaashata
or ardhashata? Such numbers (formatted) in Hindi upto 100+
are available -
Sanskrit-English technical Terms
Sanskrit - English technical/ modern terms Common substitutions
for Computer (sa.ngaNakaM) , software, cars/vehicles, clothes,
shops, trades, games, food items (chapaati, rice, pizza, doughnut:-) etc.
Religious Shlokas and Meanings
Encode religious shloka-s with meanings
has a large collection.) One can select a few of these for chanting
in a group along with children of same age and their parents.
If the collection is increased is grouped according to deities,
someone could write a script to select the
shloka-s interactively or by mail. With this utility people can prepare
a religious handout remotely, and can use in there local temples
or for religious meetings. A list with
shloka number, deity, first line of shloka
should be circulated for people to choose.
People will select numbers,
email it to Atul Narkhede
with specified options(fonts,
columns, title, introduction, footnotes, additional shloka-s etc),
his script will catenate those number files to one file,
pass it on to ITRANS, and mail a formatted postscript output .
This will be an easy method compared to the handouts seen in
many places having mis-pronunciations, wrong letters,
distorted meanings, poor formatting etc.
Non Religious Shlokas/Subhaashhitas
Encode non-religious shloka-s or subhaashhita-s
kuuTashloka-s and yudhishhThira-
yaksha conversation, both from Mahabharat,
can fall in this category. Some riddles, known as prahelikaa,
can be similarly compiled.
Swami Vivekananda was fluent in Sanskrit. There are few of his letters
poems which were written in Sanskrit. The complete works have some
of them with translations. These letters could be encoded and
circulated for everyone's use. Such correspondence between other
Sanskrit scholars will be a valuable addition in this collection.
Encode religious stotra-s. There are quite a few stotra-s
already available on the the Sanskrit Documents site.
People are working on gaNeshasahasranaama,
shrii-sukta and other small stotra-s.
Other examples which could be added are
raamagiitaa, stotra-s by Adi Shankaracharya,
(a long list of his works is available in the
gurugiitaa, praataHsmaraN, giitagovi.ndaM,
ekaatmataastotra, sitaa chaalisa etc.
Ahto Jarve email@example.com,
Religious shlokas Grouping
A different grouping of above mentioned shloka-s, ma.ntra-s and Sanskrit
texts for practices may be done. The categories could be
those useful to chant or meditate during birth, ceremonies, departure
(prayaaNa), death(mahaaprayaaNa) etc,
What are shaa.ntima.ntra-s? Which shloka-s are important to recite
or understand in case of death of a close family member?
From Yoga-standpoint, the following texts will be instructional.
- Patanjali's yoga sutras in Sanskrit (available along with English translation)
- Hatha yoga Pradpika (transliteration and translation).
- Dattatreya's Tripura Rahasya,
- Dattatreya's Avadhuta Gita.
- Vyasa's commentary and Shankara's vivarana on Patanjali's yoga sutras.
If at all possible -
- Yoga Vasishtha. A full version with translations by Venkatesruwulu is available.
- Many tantras, especially the kulaarNava tantra, where Shiva talks to Devi.
BACK TO TOP |
ITRANS allows processing ascii
encoded text to Devanagari printout using LaTeX/TeX.
Please see the transliteration scheme listed below.
It originated as a simple tool for students to feed-in and
communicate Hindi songs. It has access to Devanagari,
Gujarathi, Tamil, Bengali, Telugu fonts, although most
of the encoded texts are in Devanagari
(Hindi, Sanskrit, Marathi).
It is available free on PC and Unix platforms.
Macintosh users having ghostview can use email utility
to generate and view postscript devanagari files.
Jan M.J. Storms firstname.lastname@example.org
for Parinama software to create
text with diacritical marks. Also visit
Collect example files of various TeX/LaTeX styles and formats
used for Devanagari printouts. These include multicolumn, tabular,
figure environments, different sizes, fancy headings, borders,
macros, Devanagari page numbers etc.
Vidyanath has started collecting several nyaaya-s along with
examples and stories. He will need more information on nyaaya-s
in the form stories you have read or experienced, and help in
converting some of his nyaaya postings into
Devanagari printable form.
Prepare a comprehensive site which will link all
that is available on the topic of Bhagavadgita.
Gita is considered to be useful for learning to
read and understand Sanskrit.
Gita word dictionary is available as -
Text bgwords.txt (~0.2Mb) |
Text bgwords.itx (~0.4Mb) |
PostScript bgwords2.ps (~0.8Mb) |
Text bgwords3.itx (~0.85Mb) |
Prepare information files (about 10 pages). Available files are on :=
Need to add information files on Sanskrit (different from sanskrit.FAQ),
the concept of karma-yoga, varNaashrama,
Vivekananda (work is initiated see
Ayurveda basics, etc.
The files should give a glimpse of biographies or
the topics and references for further reading.
Lectures on such topics will be useful if the speaker
provides it in written format or if they are transcribed.
Compile information on mathematics and ancient Technology
based on Sanskrit suutra-s.
For example, there was a shloka on determination of value of PI
(ratio of circumference to the diameter of a circle.)
Zero or shuunya is another topic.
Importance of the number nine is one more.
There are few books written on this topic so watch for copyright issue.
`The astronomy of the age of geometric altars,'
by Subhash Kak is available at
Subhash Kak email@example.com.
Sanskrit is chosen as one of the most flexible but still structured
languages for machine language and Artificial Intelligence studies.
Prof. Rajeev Sangal,Dept of Computer Sci & Engg, IIT Kanpur,
"Rajeev Sangal is still on the project and more active.
He has brought out a book `Natural Language Processing
A Paninian Approach' published by Prentice Hall.
Functions for `sandhi viccheda' have been completed
as part of an M.Tech project.
Now they are on `samaasa vigraha'.
Several Sanskrit post graduates are part of the Comp. Science
& Engg. faculty.
The project has expanded itself to the Comp. Science Dept.
in Osmania University, Hydrabad, where it has been heard
that better facilities exist for such projects."
(from posting by Sourav
A discussion by the group (and details) on the topic of
technology in ancient India will be very useful.
A reference for example is a book called ``vAstu shAstra''
published in India by an Indian scholar(??);
Astrology related data base.
A list of basic information needed for a student of astrology.
Varaahamihiraa-s bRihat.hsaMhitaa is available and needs proofreading.
paaraashara horaa shaastra(in 97 chapters) is available and needs proofreading.
(Both are available in
A pa.nchaa.nga program written by Prof. Yano
is now converted from Turbo-Pascal format
to standard C . Now, it can be run on various computer platform.
Please install it and check the display and contents and provide
suggestions. Thanks to Krishna Padmasola for this conversion.
For more information and other details related to Astrology information
Conversion from Velthuis' transliteration scheme to ITRANS.
A sed or Emacs type of mapping file needs to be created.
This will allow many more documents to be converted into a
Conversion from Avinash/Patil PC/Windows software scheme to ITRANS.
An inexpensive ($50) PC/Windows based key mapping
software is available with Devanagari and other fonts.
It is as easy as selecting fonts(such as Times Roman, Ariel etc.)
in a Word or Wordperfect documents. It also does not require
complicated installation of TeX (EmTeX) on the PC.
The cost is real nominal compared to the advantages over ITRANS
and ease of installation for PC platform. Contact Avinash for a
free demo copy.
The main concern is that
this one key for one letter PC based program needs to have feature to
convert documents to ITRANS format( which then can be converted to
CSX or Velthuis or Harvard style). A text output in ascii and a
clear mapping can help convert the documents.
Contribute to TITUS project
Here is another kind of data base accessible to contributors only.
A selective texts are stored or are made available with restriction.
A 7bit and a 8bit encoding format is used to store and display the texts.
(Not in Devanagari) The site description is German and you will need
to contact Jost for explanation.
BACK TO TOP |
Preliminary lessons for people even starting with Devanagari
has pioneered this collection by providing a
155 pages postscript file for beginners -
A chart of bold Devanagari characters
their `baaraakhaDii' format (ka kaa ki kii .. etc upto GYaH)
and a pronunciation table are available
These will also help children who are beginning to learn devanagari.
Sanskrit in Daily Speech
Prepare a list of 100 sentences in Sanskrit and their meaning
which could be used in daily conversation at home with children,
on phone with friends.
(Himansu R. Pota - firstname.lastname@example.org).
Sanskrit SambhaashhaaNa group has already prepared such books.
Online Sanskrit Tutorial
Prepare an online Sanskrit tutorial for learning Sanskrit.
Some of the texts or projects such as grammar mentioned in this list
can be tied together in a systematic manner.
Sanskrit Common Sayings
Collect details(source and context) and explanations of
important common sayings in Sanskrit (briidavaakya?)
vasudhaiva kuTuMbakaM, durlabhe bhaarate janmaH,
tat.h tvaM asi, ahaM brahmaasmi,
praGYaanaM brahma, gataM na shochya,
namaskaar, cha.ndramaa manaso jaataa,
naati charaami (shloka during Vedic marriage ceremony),
satyaM vada - dharamaM chara, svaadhyaanmaa pramadaH,
aachaaryaaya priyaM, prajvaalito GYaanamayaH pradiipaH,
dharmo rakshati rakshitaH, atiparichayaat.h avaGYaa,
satyameva jayate, piNDe piNDe matirbhinnaH,
na aatmaa balahiinena labhyaH (muNDaka upanishhad.h III.iii.4),
na aatmaa pravachanena labhyaH (muNDaka upanishhad.h III.iii.3),
tatoha.nsaH prachodayaat.h (Ramakrishna mission),
ekaM sat.h vipraaH bahuDhaa vadanti,
ahi.nsaa paramo dharamaH,
tamaso maa jyotirgamaya,
aa no bhadraaH kratavo yantu vishvataaH
(Bharatiya Vidya Bhavan's Journal) etc.
Many such terms are used in emblems of the institutions in India,
resembling the Latin ones in the Western world. A reference to
the institutions may be appropriate.
These may resonate collection of subhaashhita
but will give direct explanation of sayings commonly used in
Philosophy encoded in the Sanskrit texts including Upanishhads.
The writing could be for a page or two in the form of an essay
or pravachana explaining the intricacies of sayings and
sighting other texts. The first step is to collect
such `revealing' messages, and then a few can start writing on them.
A following format is suggested:
word by word meaning
Essay which will include references of other
shloka-s, specific comments, some insights, quotes,
notes for implementations in daily practice.
for latest list and
information about this collection.
Translate important documents, religious and non-religious,
in other languages into Sanskrit for wider circulation and ease
of understanding. Short sayings or writings of such authors
as Confucious, Plato, or forms such as koans, hi-ku-s can be
translated as `niiti suutra-s'. This is mainly to extend the
Details on Puja-vidhii.
This will list shloka-s, reasons for different prayers or aarati-s,
times for pujaa-s, pujaa ingredients, types of blessings (e.g.
shaa.ntiH-pushhTi-tushhTichaastu, diirghaayushhyamaana astu ),
details on sa.ndhyaava.ndanaM, gaayatrii, praaNaayaama, japa,
biijaakshara ma.ntra-s, satyanaaraayaNa-puujaa etc.
Sanskrit in Devanagari display over email, PC/Unix based system.
i2ps.txt file for further details, for postscript
Some of you may be iterested in the Unicode standard, which is
compatible with ISO-10646 character encoding scheme. Windows
NT operating system already runs on Unicode internally. Most
Indic scripts have already been defined. What would be really
wonderful if a freeware Unicode-aware mail program and web browser
are made available.
or contact Steven Greenfield at
Such a project is quite possible right now, by using Windows NT.
Contact Patrick M. Dierking
for updates and finding more information.
(There is a price to pay for the software, tutorial, and fonts(?).)
Make a table of transliteration schemes (ITRANS, Harvard,
CSX, 7bit, 8bit, Velthuis-DN , Diacritical marks etc.)
This will just list letters and their equivalents in different
formats. The list of individual marks are available, but
someone needs to put them in a single table.
Prepare a Sanskrit related list of books, publishers, cost
and availability. For bookstores information please see
And for Sanskrit courses and books see the file -
A file with a preliminary list
is under preparation.
Please provide information of bookstores you know.
Subscribe to Sanskrit magazines, books and collect articles about
Sanskrit from different magazines in different languages.
A picturesque magazine Chandamaama printed in many languages
is quite popular in India. A check of $25 will bring Sanskrit as
well as English (or other language) monthly to your door step
by air mail. Their
188, N.S. K. SALAI, VADAPALANI, MADRAS - India 600 026
Subscribe to Sambhashana Sandesha, a monthly Sanskrit
magazine available from Aksharam. It carries book reviews,
current topics, short stores, Sanskrit vocabulary, studied
articles, and many more entirely in Sanskrit.
Their address in India is
``Aksharam'', 8Th Cross, II phase, Girinagar, Bangalore -560085
Ph (80) 6613052 .
In US, send a
cheque for $20/- as annual subscription payable to IDRF.
Memo - "Sambhashana SandeshaH". Mail it to
Shivaram Bhat, 20800 Homestead Road, #36H, Cupertino CA - 95014
India Development and Relief Fund (IDRF) is a voluntary
non-profit organization carrying out social service activities
in India. IDRF is assisting Samskrita Bharathi for
Sanskrit activities in US.
If you know any other publications in Sanskrit, please let us know.
You can also send them as gifts to relatives for nominal cost (much
less if they are in India.)
BACK TO TOP |
Prepare a Sanskrit songs book. Some of the songs available are
vadatu sanskritam, manasaa satataM smaraNiiyaM, ke vayaM,
surasa subodha vishwa manodnya, etc.
Sanskrit Teaching Activities
Support Sanskrit teaching/learning activities in India and outside.
A list should be made for all the major places of learning in India
(Sanskrit Vidyapith/ Universities) and other Universities and
Institutions having a formal teaching of Sanskrit.
The support will involve monitory contributions, donations of
books and information, participation as volunteers, etc.
One can also influence the schools and institutions
to continue teaching Sanskrit.
(Professors Ashok Aklujkar and Madhav Deshpande have contributed
funds to provide as awards to students, their teachers and schools
who excel academically in Sanskrit state-wide examination.
It appears (though this may not be right)
that in India, non-hindi speaking
states have emphasized Sanskrit more.
This is a topic of discussion.
For your information, all the central schools
in India have Sanskrit as
a compulsory language, along with English and Hindi.
Sanskrit Documents Preservation
Preservation of Sanskrit documents and knowledge from scholars.
There are plenty of Sanskrit scholars in India. But, computerization
has not touched them. In many areas of Vedas, there are a handful
of scholars left in India and most of them are above 60 yrs age!
With them, those branches of Vedas and Shastras will also die, unless
we (in general) make some concentrated efforts for preservation
(in the line of the great scholar Max-Mueller)!
It's an expensive project to record all of them. Unless there
is awareness about these, funds can not be raised.
Tirupati temple's trust is doing some work in this area.
Also, there are more than two million
Sanskrit manuscripts, unexplored and unpublished all over India.
Collecting them and preparing a data base itself is an another project.
Any help regarding this project, monitory or computer hardware/software
related, coordination of various institutes, donating time,
providing recording equipments, volunteering etc, will be appreciated.
Sanskrita Bharati at Bangalore has taken few steps regarding these
activities. As you would realize, a single institution cannot really
perform this task efficiently without the help from others.
Prasanna G. Basavapatna
for more details and for suggesting some ideas.
Dr. Ajay Jani of Jiva institute is organizing a large scale operation
of obtaining and preserving old Sanskrit texts. Please contact him at
or reach him at Western Residential,
Singleton Hospital, Sketty, Swan Sea, SA28QA, U.K.,
Tel: 1792-205-666/5484, FAX 1792-285-975/84.
Sanskrit Home Page
Create a Sanskrit Home Page on the WWW, which will initially contain
useful information such as the FAQ, links to resources, and other
information about ongoing or planned projects. It will eventually
enable people to access most of the results arising out of the
various projects planned.
Add the URL -
to your homepage list.
Implement OCR capabilities for Devanagari scanning.
Most of the modern OCR software have the rudimentary ability
to ``learn'' letters, and with a bit of experimenting it may be
possible to develop a capability to scan a `learned' lettering
style into certain transliteration format with
90the realm of a dedicated professional or professional organisation
(object recognition, neural network etc. high-tech treatment).
Some people will need to explore such possibilities due to
Daily Sanskrit News
Someone can work on getting daily Sanskrit news from All India Radio
in New Delhi. It will involve contacting Embassy and the AIR to
get the typed text in some format. This will be a very useful
addition to people desirous of learning Sanskrit.
Miscellaneous Sanskrit Projects
Some people who cannot devote time and efforts on certain projects
but would like to influence the progress in learning or promoting
Sanskrit can do so with monitory contributions. Specifically one can
donate funds for following ideas to their own choice of institutions.
- Send subscriptions for Sanskrit publication
saMbhaashhaNa sa.ndeshaH or cha.ndamaamaa
as a gift to relatives
and friends in India and abroad.
- Donate set of books to libraries in your hometown and schools.
- Send contributions for purchasing a hard drive and internet address
to store Sanskrit documents.
- Donate to give gifts of Sanskrit books
to prospective and bright children.
- Donate for the promotion of Vedic literature.
- vide donations to get your favorite Sanskrit texts encoded. A
needy student can benefit from this effort.
- the larger case campaign for creating new professorial positions
in the subject of indology and Sanskrit.
The topics connected with Sanskrit may get very comprehensive.
Here is a list of them which were prepared for the 10th World Sanskrit
Conference which will be held on 3-9 January 1997 in Bangalore, India.
(Dr Shivamurthy Swamiji
Xth World Sanskrit Conference
3rd Main, 2nd Block, RT Nagar
BANGALORE 560 032
1 Agamas and Tantras
2 Art, Architecture and Archaeology
3 Buddhist Studies
4 Classical Sanskrit Literature
5 Dharma Shastra and Artha Shastra
6 Epics and Puranas
7 Hindu Studies
8 Jaina Studies
9 Manuscripts and Historical Resources
10 Modern Sanskrit Literature
11 Music and Performing Arts
12 Philosophies (Darshanas)
13 Poetics and Aesthetics
14 Sanskrit and Regional Languages
15 Sanskrit Scientific Literature
16 Sanskrit Medical Literature
17 Sanskrit and the Environment
18 Sanskrit and Computer
19 Veda and Vedangas
20 Vyakarana and Linguistics
It depends on what you can do to enhance your
and others' knowledge about These subjects.
Please get involved in whatever capacity you can.
Your Own Ideas
Add your own ideas to the list here as possible new projects.
BACK TO TOP |
news groups and lists
Sanskrit Mailing List/Digest
Contact Sai Rama Krishna Susarla at
A summary of details relating to the Sanskrit Digest/Mailing List
is available as a Text File.
The Sanskrit mailings and digest postings are automated.
Please follow the directions give below.
The digests are also archived and can obtained by sending a message.
Email sent to email@example.com
is automatically posted to
To contact the maintainer of the Sanskrit digest, please email
SANSKRIT DIGEST LIST COMMANDS:-
Send a message to
MESSAGE BODY: PURPOSE:
SUBscribe ..your_email_address.. SUBscribe
help Get Help
index sanskrit-digest Get Archive Index
get sanskrit-digest file-name-from-index-command Get File-Name
firstname.lastname@example.org Post Contributions
Indology Mailing List
Chris Wooff (Owner of Indology list) -
Indology group is also unmoderated and discusses wider topics
(linguistics, languages, fonts, history, philosophy, literature)
related to `classical' India.
INDOLOGY LIST COMMANDS:-
Send a message to
MESSAGE BODY: PURPOSE:
SUBscribe ..your_email_address.. SUBscribe
The advaita group discusses various aspects of advaita philosophy.
ADVAITA LIST COMMANDS:-
Send a message to
MESSAGE BODY: PURPOSE:
SUBscribe ..your_email_address.. SUBscribe
There are other philosophical lists like the
bhakti and dvaita mailing lists, etc.
Some of these may be linked from here :-
A UseNet newsgroup humanities.language.sanskrit is formed.
It can be accessed only for reading with URL
This method can be used to access any usenet newsgoups.
The group addresses only Sanskrit related discussions which
include speaking and learning the language, and texts in Sanskrit.
other useful sanskrit sites
These sites already have many Sanskrit/Devanagari documents.
A more detailed and varied list is given on the
Sanskrit Links page.
projects list and many other Sanskrit related documents are
available from the anonymous site
within sub directory /private/sanskrit (cd private/sanskrit).
Some Sanskrit documents (in Devanagari) and comprehensive information
about ITRANS are available at this site.
Modified Hari Adiseshu's web interface to ITRANS
Type text in using ITRANS scheme, and it creates GIF or PostScript
file for you with Devanagari output.
for more information.
Comprehensive information of activities and archives related
Hindu way of thinking.
Indology WWW page
Subhashita page by Kedar Naphade
TITUS project homepage
Only a list is given.
Documents are available to only the contributors.
Sanskrit-English dictionary and Tamil documents homepage
Yashwant Malaiya's homepage of language and scripts of India
Oxford Text Archive
also has many e-texts in different languages.
A suggested anonymous FTP site for file exchanges is -
- If "/san" is missing,
one may have to create one for uploading texts/documents.
BACK TO TOP |
Many teachers have said that Sanskrit is not a difficult language.
It however needs persistence, prolonged interest, and some motivation
to read and understand scriptures such as Upanishhad, Veda, Gita etc.
Count the number of years you have spent learning your mother tongue,
and English a language for professional communication mainly through
different subjects, and Hindi or so. In comparison, see how many hours
you devoted in learning and maintaining touch with Sanskrit language.
This should prompt one to devote more time, steady and on long term
basis to absorb the language. Here are a few of the available
sources to learn Sanskrit. Since we do not have luxury of learning
directly from a teacher in person, we will have to resort to these means.
(Please do not value the dollar amount to compare the contents.
It is given only for reference. Most of these
teachers are lovers of Sanskrit and have prepared the material to make it
available to an `aspirant' at a nominal cost to cover the expenses.)
Please look at
BACK TO TOP |
It is suggested , for encoding Sanskrit texts, to use one of the
ITRANS , CSX (Classical Sanskrit), or Velthuis' TeX based systems.
This will allow easy conversion to Devanagari (along with English)
printout. If such a scheme is not followed, the manual conversion becomes
a time consuming, more than a person would spend learning a scheme
for typing the texts. Here is the ITRANS scheme, which is more intuitive
pronunciation wise (but not from formal linguistic viewpoint??).
The ITRANS 4.0 transliteration scheme is
a aa(A) i ii(I) u uu(U)
e ai o au aM aH
k kh g gh N^
ch chh j jh JN
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l v sh shh s h
q K G z f .D .Dh
are the letters
k kh g j ph D Dh
with nuktaas for Urdu.
.h haLa.nta (leg break),
dot . or a vertical line |
produce a da.nDa
\. backslash + dot produces dot (puurNaviraama).
a.c ardhachandra as in cat.
aa.c ardhachandra as in talk.
The vowels need to be added after each consonant
unless one wants joDaakshara.
No other letters (upper or lower cases) are allowed.
Enclose English text in two sets of ## signs (before and after the text.)
For other examples, see documents on anonymous ftp chandra.astro.indiana.edu
OR contact Avinash Chopde at email@example.com .
The scheme has its origin with Velthuis' transliteration rules, and
has departed to allow basis for pronunciation.
Selection of Devanagari, Bengali, Telugu, Tamil, Gujarathi
fonts is an added feature.
There are quite a few schemes developed for various users (and uses), and
there is no need to argue merits and demerits of them. One of the objectives
will be to have the text printed in Devanagari, by standard affordable
means, and still be able to circulate easily, preferably in ascii,
or transform in different formats. ITRANS suits that purpose very well.
BACK TO TOP |
Learning Sanskrit to read scriptures is a noble thought,
and any start towards this objective is a welcome effort.
It may take some time, but the following words may keep us moving..
slowly the path is covered,
shanaiH parvata la.nghanam.h |
slowly the quilt is built and ..
slowly the mountain is crossed over.
Everyone has to cover the path, or climb the mountain by
oneself with perhaps some help from others. The start is important!
As it is often said, the first step is the most difficult part of the journey.
We would like to `keep our enthusiasm in reasonable manner' while dealing
with other subjects and people. Perhaps most of us are amateurs
trying to do something with our limited abilities to learn and advance
Sanskrit. So far as we maintain the `objective' approach,
we can include others in our journey, irrespective of national origin or
`Sanskrit' may not be the world's greatest commodity,
although it may sound like it by reading this compilation.
It is dear to us and we would like to do whatever is within our capacity.
The phrase `more you give more you get' - used for many worthy undertakings,
applies to this subject also.
Those who are already involved
in some form or other know, that whatever we do as far as projects
are concerned, is insignificant (`just a drop in the ocean')
compared to the momentous tasks people - ancient sages, thinkers,
including some notable indologist - have undertaken in the past.
We will do our portion of it in the manner suitable to us!
Please volunteer to take part in this effort.
One drawback of this list is that there are only a few people who are
persuing more than one project on their own. A little help from all of
us will ease their efforts significantly.
We thank all the
to these projects
BACK TO TOP |